Đàn ông như cái nơm, bạ đâu úp đấy
Direct English translation
Men are like a fish trap, dropping it over whatever is at hand.
Equivalent English version
A girl in every port
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói dễ dãi, lăng nhăng, bừa bãi của đàn ông trong quan hệ với phụ nữ; thường dùng để chê trách và nhắc phụ nữ phải biết giữ mình. Cũng có khi nói về việc đàn ông theo lệ cũ hỏi cưới hết nơi này đến nơi khác khi không thành.
English explanation
This proverb criticizes men as being indiscriminate and promiscuous in their dealings with women, and is often used as a warning for women to be cautious and self-protective. It can also refer to the old custom of a man seeking marriage in one place after another if refused.